|
|

LA VIOLENCIA DOMÉSTICA
GUIA PRATICA PARA SOBREVIVIENTES
Editada por la Sección de Abogados Jóvenes de la Asociación de Missouri
INDICE
Introducción
¿Qué es la violencia doméstica bajo la ley?
- Abuso fisico
- Abuso emocional
- Abuso de menores
¿Cómo protege la ley contra la violencia doméstica?
- Auxilio civil
- Denuncia por abuso de menores
- Cargos penales
¿Cómo puede conseguir ayuda una víctima de violencia doméstica?
- Llamando a la policia
- Pidiendo desagravios civiles y penales
¿Cuál es la diferencia entre desagravios civiles y penales?Cuando pida desagravios civiles
- Sepa que tipo de auxilios están a su disposición
- Considere la seguridad de sus hijos
- Vaya al tribunal para conseguir protección y auxilios inmediatos
a>
- Prepárese para la vista para conseguir una orden de protección completa
- Prorrogue la orden de protección antes de que venza
- Cumpla la orden
- Haga que la orden se cumpla si el abusador la infringe
Consejos y sugerencias
- Presente una demanda civil y cargos penales simultáneamente
- Váyase a la casa de sus parientes o a un refugio
- Vaya al hospital si ha sufrido lesiones
- Pida consejo
- Prepárese bien para ir al tribunal
- Su palabra es una prueba contundente
- Provea para su seguridad económica
- Llame a un abogado para que le ayude a familiarizarse con el sistema
¿Cómo pide desagravios penales una víctima de violencia doméstica?
- Denuncie el delito lo antes posible
- Esté preparada para decir lo que ocurrió
- Sepa cuales son los delitos y los cargos
- Violación y agresión sexual
- Agresión
- Amenazas - hostigamiento
- Acoso
- Llamadas hostigadoras
- Prepárese para el juicio penal
- Consejos y sugerencias
¿Cómo puede conseguir ayuda una persona de edad avanzada víctima de violencia?
- ¿Qué significa abusar de personas de edad avanzada?
- ¿Cómo protege la ley a las personas de edad avanzada?
A donde recurrir en caso de violencia doméstica
INTRODUCCIONLa violencia doméstica puede ser física o emocional: bofetadas, puñetazos, palizas, patadas, amenazas de hacer daño y abuso verbal son diversas formas de violencia doméstica. El comportamiento violento contra otros es malo no importa contra quien sea, el ser miembro de la familia no es una disculpa. Si usted. se encuentra en una situación abusiva y no hace nada para pararla puede estar haciendo daño a su familia. Existen pruebas de que los niños que se crían en casas donde hay abuso tienden a convertirse posteriormente en abusadores o en víctimas de abuso.
¿QUÉ ES LA VIOLENCIA DOMÉSTICA SEGUN LA LEY? 1. Abuso físico.
La definición legal de violencia doméstica comprende: hacerle daño físico (pegar, dar patadas, abofetear, tirar cosas, etc.) o amenazar con daño físico (con un arma o sin ella), coercerla para que haga algo o impedirle que haga algo por medio de amenazas o el uso de la fuerza, hostigándola ocasionándole angustia emocional quedándose en su casa, atisbando por las ventanas, siguiéndola, etc.), forzándola o intentando forzarla a que realice algún acto sexual o reteniéndola contra su deseo. 2. Abuso emocional.
La violencia doméstica también comprende el intimidar a alguien de hacerle daño grave con amenazas de usar la fuerza, incluyendo amenazas de violencia u otra conducta que pueda ocasionar el que una persona sufra considerable angustia emocional, como p. ej.: "te voy a pegar", "si te vas, te haré daño" o "si se lo dices a alguien, te mato" siempre y cuando esta acción efectivamente cause considerable angustia emocional. 3. Abuso de menores.
La ley también protege a los menores contra la violencia. Abuso de menores es cualquier lesión física, abuso sexual o emocional que le cause un miembro adulto del domicilio a menos que sea por accidente, incluyendo el abuso sexual de menores, tal como caricias indecentes o violación. No es necesario que los menores de los que se ha abusado sean hijos del abusador para que usted presente una petición contra abuso de menores. No obstante la ley excluye la disciplina administrada de manera razonable.
¿COMO PROTEGE LA LEY CONTRA LA VIOLENCIA DOMÉSTICA?1. Puede solicitar AUXILIOS CIVILES ante los tribunales civiles si:
- es o fue la esposa del abusador;
- le está acosando u hostigando cualquier persona;
- usted y el abusador tienen un hijo;
- el abusador es su novio o novia con el que vive en la actualidad o con el que vivió previamente; o
- el abusador es su pariente consanguíneo o por matrimonio.
2. Puede y debe solicitar una Orden de protección de menores si:
- sospecha que existe abuso de menores.
3. Puede presentar CARGOS PENALES si:
- ha sufrido violencia en una relación abusiva, sin tener en cuenta si está casada o viviendo con el abusador.
¿COMO PUEDE CONSEGUIR AYUDA UNA VICTIMA DE VIOLENCIA DOMÉSTICA?1. Llamando a la policía
Si es víctima de violencia doméstica puede llamar a la policía o al alguacil del condado para pedir ayuda. La ley dice que la policía debe darle:
Las autoridades policiales saben y pueden decirle donde se encuentran los refugios contra la violencia doméstica más cercanos. Si está lesionada, necesita comida, ropa o consejos, la policía puede indicarle los recursos apropiados dentro de la comunidad.
Las autoridades policiales pueden y deben llevarla a donde necesite ir para recibir ayuda, tanto si es a la casa de una amistad o un miembro de la familia, como si es a un refugio o a un hospital. La policía también puede llevarla a la oficina de la fiscalía si quiere presentar una acusación penal. En cualquier caso de violencia doméstica, salga de la casa, llévese a los niños y las cosas que sean importantes, si es que puede hacerlo sin peligro.
Las autoridades policiales están autorizadas para hacer todo aquello que sea razonable para protegerla contra cualquier daño. La policía puede arrestar al abusador si tiene razones suficientes para creer que el abusador le ha hecho daño. Tienen obligación de arrestar al abusador si tienen razones para creer que el abusador ha infringido la orden judicial yendo a su casa o haciéndole daño. Cuando llame a la policía...Si llama a la policía dos veces en un periodo de 12 horas, tienen que arrestar al abusador la segunda vez que vayan.
- HAGA LO POSIBLE PARA DEFENDERSE DURANTE UN CORTO PERIODO DE TIEMPO.
La policía sólo tiene obligación de atender a su llamada tan pronto como le sea posible.
- REUNA PRUEBAS DE QUE LE HAN AMENAZADO O DADO UNA PALIZA.
Cuando llegue la policía, enséñele la ropa desgarrada o teñida de sangre, los objetos rotos o cualquier otra prueba de agresión (si es que la tiene). Asegúrese de dar a la policía los nombres y números de teléfono de todos los testigos de la agresión, si es que hay alguno. Si el abusador ha infringido una orden que ya existe, dele a la policía una copia de la misma para que puedan arrestar al abusador por haberla infringido. Si sólo tiene una copia no se la dé puesto que si necesita llamar a la policía otra vez y no tiene una orden para enseñarle, se encontrará en desventaja. También debe dar a la policía una copia de los documentos de separación o de divorcio si es que existen.
- PIDA A LA POLICIA QUE PREPARE UN INFORME DEL INCIDENTE.
Pídale a la policía que saque fotografías de sus lesiones y que realice una investigación. Debe de preguntar al policía su nombre y el número de chapa para que pueda servir de testigo en cualquier proceso civil o penal que usted entable contra el abusador. Anote dicha información para poder dársela al abogado fiscal si usted prosigue con la acusación penal.
- ESTÉ DISPUESTA A LLEVAR AL ABUSADOR ANTE EL TRIBUNAL.
Si no pide desagravios civiles ni tampoco presenta cargos penales contra el abusador, la policía puede (aunque no debería) estar menos inclinada a ayudarle posteriormente. Además el abusador pensará que puede hacerle daño y salirse con la suya. Esté dispuesta a llevar al abusador ante el tribunal, bien sea en la parte civil, en la penal o en ambos. 2. Pida desagravios civiles y penales
Puede empezar poniéndose en contacto con:
- el SECRETARIO DEL TRIBUNAL. Vaya a la oficina local del secretario del tribunal para presentar una petición para una orden de protección. Puede pedir ayuda para preparar los formularios en una agencia local de asistencia para casos de violencia doméstica o de lo contrario, pedir ayuda al secretario del tribunal.
- el FISCAL. Si el oficial de policía no prosigue con los cargos penales contra su abusador, vaya usted misma a ver al fiscal y presente una acusación penal.
- un CENTRO CONTRA LA VIOLENCIA DOMÉSTICA, UN ABOGADO O AMBOS. Para más ayuda y consejos, póngase en comunicación con un abogado o con una organización local de asistencia para violencia doméstica. La policía también puede indicarle cuáles son estas organizaciones.
¿CUAL ES LA DIFERENCIA ENTRE DESAGRAVIOS CIVILES Y PENALES?El propósito de la acción penal es castigar al abusador. El propósito de la acción civil es conseguir cierto tipo de auxilios por la violencia doméstica que se le ha inflingido y se le puede inflingir. Los casos civiles no forman parte de los antecedentes penales del abusador. No tiene que elegir entre desagravios civiles o penales. Puede pedir ambos tipos de desagravios por el mismo incidente de violencia doméstica.
CUANDO PIDA DESAGRAVIOS CIVILES...1. Sepa que tipo de desagravios están a su disposición.
Puede solicitar y es posible que logre que el juez ordene que:
- el abusador no la pegue, amenace, hostigue o se ponga en contacto con usted;
- le dé la posesión del domicilio para que el abusador no pueda volver allí,
- el abusador se vaya de la residencia o ambas cosas;
- le den una residencia apropiada, distinta de la residencia anterior.
- le den la asistencia de las autoridades policiales para desalojar al abusador de la residencia
- el abusador vuelva a la residencia, o ambas cosas;
- le dé la tutela de los hijos menores de edad;
- le dé manutención de niños
- le dé visitación;
- le conceda pagos para su manutención si usted y el abusador están casados (la mayoría de los jueces sólo conceden esto si existen circunstancias que lo requieren);
- le dé la posesión de un vehículo;
- le dé la posesión de sus muebles y otros artículos de uso doméstico;
- le dé la posesión de otros objetos o efectos personales (por ejemplo: las herramientas que usa para el trabajo, sus llaves, chequera o la silla de ruedas de su hija);
- se anulen las costas del caso civil o que el abusador las pague y pague los honorarios de su abogado;
- le pague el alquiler o los pagos de la casa u otro gasto razonable de vivienda;
- el abusador disponga de la propiedad conjunta o propiedad alquilada; y
- el abusador asista a programas de asesoramiento creados para parar el comportamiento violento.
2. Tenga en cuenta la seguridad de sus hijos.Si deja la residencia, llévese a sus hijos si es que puede. No se fíe de dejarlos con el abusador. Puede que se retrase el que usted consiga la tutela de los niños si los deja con el abusador. Si tiene que dejar la casa y puede volver, sin peligro, para recoger a los niños, hágalo. 3. Vaya al tribunal para recibir auxilio y protección inmediata.
El Secretario del tribunal le podrá dar los formularios apropiados para empezar los trámites. Solicite una "Petición para una orden de protección". Cuando describa en la petición la violencia doméstica que hubo contra usted empiece por el episodio de violencia más reciente, después vaya hacia atrás con cada episodio violento. Añada más hojas si es necesario. Si la violencia le ha producido lesiones tales como moretones, chichones o heridas, ponga esa información en el lugar apropiado de la petición. Prepárese también para hablarle al juez de sus lesiones -y de las de sus hijos. Si el abusador se pone violento cuando bebe alcohol y usa drogas ilegales, dígaselo al juez en la denuncia y recuérdeselo durante la vista. Es muy importante que le muestre al juez por escrito por qué tiene miedo ahora. El juez puede leer su petición y puede hacerle más preguntas en la sala de audiencias, aunque algunos jueces celebran esas audiencias en sus despachos, sin ninguna ceremonia. Recuerde solicitar en la petición todas las clases de auxilio que quiera.
- Tenga una audiencia ex parte
Debe pedirle al juez que firme una orden temporal o ex parte sin ponerse en contacto con el abusador. La orden le protege mientras el alguacil le entrega al abusador el comparendo y la denuncia, antes de que el abusador tenga la oportunidad de presentarse delante del juez. La orden sólo es válida durante quince (15) días o hasta que pueda haber una vista completa. La orden ex parte la protegerá en caso de que su abusador intente ponerse en contacto con usted, debe llamar a la policía para que se cumpla si su abusador intenta ponerse en contacto con usted. La policía debe arrestar a cualquier abusador que infrinja una orden ex parte. 4. Prepárese para la vista para conseguir una orden de protección completa
La vista completa tiene lugar diez días después de que se expida el comparendo y se presente la denuncia, en ella estarán presentes usted, sus testigos, el abusador y el juez, asumiendo que el abusador haya recibido su petición por aquel entonces. El abusador debe haber recibido el comparendo por lo menos cinco días antes de la fecha de la vista. El juez decidirá que tipo de auxilio se debe ordenar para los siguientes seis a doce meses. Puede que sea el mismo auxilio que obtuvo en la orden temporal o puede que sea diferente. Asegúrese de llevar a la sala de audiencia a cualquier testigo que hubiera de la violencia doméstica contra usted y cualquier otra prueba de la violencia, tal como: fotografías, informes médicos y ropa. Esté dispuesta a describir al juez con todo detalle lo que le ha hecho el abusador y por qué aun le tiene miedo en este momento.Si los documentos no se le han entregado al abusador antes de la vista de los 10 días, pídale al juez o a su secretario que le prorrogue la orden temporal ex parte y que se asigne otra fecha de comparecencia. La orden de protección permanecerá en efecto durante ese tiempo siempre y cuando haya solicitado ese auxilio y éste haya sido concedido.
Asegúrese de indicar al juez exactamente cual es el auxilio que quiere. Haga una lista de todas la clases de auxilio que quiere y léasela al juez. Si las circunstancias han cambiado o usted ha cambiado de opinión desde que presentó la petición, puede cambiar el tipo de auxilio que desee solicitar. El juez puede (o no) ordenar que le provean cualquier tipo de auxilio de los que se detallan en las páginas 8-9 o algún otro tipo de auxilio. El juez también puede ordenar que el abusador no le agreda o intente agredirle, que no le hostigue o intimide, que no vaya a su lugar de trabajo o a su residencia y que no le persiga.
Una vez que consiga la orden. Las autoridades policiales locales deben tener copias de esas ordenes en sus archivos, aunque usted debe tener una copia en su cartera u otro lugar seguro y accesible, para poder demostrar a la policía o al tribunal que tiene una orden de violencia doméstica en caso de que el abusador la infrinja. 5. Prorrogue la orden judicial antes de que venza.La orden de auxilios civiles durará sólo de seis (6) meses a un (1) año; la duración depende del juez. Puede conseguir que la orden se prorrogue o conseguir otra orden por una cantidad de tiempo mayor que la original, si el abusador continúa siendo una amenaza a su seguridad.. Vaya a la oficina del Secretario del tribunal para conseguir información acerca de como proceder o puede que quiera ponerse en comunicación con un abogado para que le ayude. Asegúrese de solicitar la renovación antes de que venza la orden. Para saber que abogados -incluyendo abogados voluntarios o de bajo costo están disponibles en su zona para conseguirle más ayuda, consulte el índice de servicios en la parte posterior de esta guía, con la Asociación de Abogados de Missouri o con el Secretario del tribunal. 6. Cumpla con la ordenNo hay manera de que usted infrinja la orden que tiene contra cualquier otro; sin embargo si el juez ha ordenado que el abusador no se ponga en contacto con usted, trate de refrenarse y no se ponga en comunicación telefónica o personal con el abusador. No deje que el abusador la convenza de no tener en cuenta la orden y haga que la cumpla. Si ha dejado regresar al abusador a su casa (incluso si han vuelto a vivir juntos) puede volver a solicitar el auxilio si ocurre otro incidente de violencia doméstica. 7. Haga que la orden se cumpla si el abusador la infringe.No pase por alto la infracción. Puede y debe presentar un "pedimento para consideración de desacato" tan pronto como le sea posible después de que el abusador haya infringido la orden. Su seguridad puede depender de que demuestre al abusador que usted intenta hacer prevalecer sus derechos legales. Puede ponerse en comunicación con un abogado para presentar un pedimento para que se firme una orden de desacato o puede presentar el pedimento usted misma. Los formularios están disponibles en la oficina del secretario del tribunal. Le recordamos que tiene que decir específicamente que es lo que hizo el abusador para infringir la orden, y tanto usted como el abusador tendrán que comparecer ante el juez. El juez puede decirle al abusador que si infringe la orden se le encarcelará, o el juez puede opinar que la orden ya se ha infringido y sentenciar al abusador a la cárcel o mandar que pague una multa. Sepa que infringir una orden judicial también constituye un delito penal y que usted puede ponerse en comunicación con la policía o la oficina del fiscal y hacer que arresten al abusador inmediatamente. La policía deberá arrestar al abusador si usted muestra que tiene una orden judicial y la policía tiene razón suficiente para considerar que el abusador la ha infringido.
CUANDO PIDA AUXILIOS CIVILES O DESEE PRESENTAR CARGOS PENALES, SIGA LOS SIGUIENTES CONSEJOS Y SUGERENCIAS.1. Presente una demanda civil y cargos penales simultáneamente.Usted puede presentar una demanda civil y cargos penales al mismo tiempo basándose en el mismo incidente. 2. Váyase a casa de sus parientes o a un refugioCuando salga de su casa para alejarse de su abusador, váyase a donde sus parientes, amigos, o a un refugio. 3. Vaya al hospital si ha sufrido lesiones.Si tiene lesiones, busque asistencia médica. El hospital o el consultorio médico deberá documentar sus lesiones. Obtenga toda la documentación médica y guárdela para poder utilizarla posteriormente en el tribunal. La documentación médica constituirá una prueba contundente tanto en un juicio civil como penal. 4. Pida consejo.Puede que sea beneficioso hablar con alguna persona fuera de su círculo familiar o social. Solicite los consejos de los voluntarios del refugio o de cualquier otro programa de ayuda a víctimas de violencia doméstica y adquiera todos los informes y documentos referentes a su visita para utilizarlos posteriormente en el tribunal. El asesoramiento jugará un papel muy importante en la recuperación de la violencia doméstica de la que usted ha sido víctima y es posible que le ayude a reevaluar sus sentimientos. Consulte el índice al final de esta guía para ubicar a las agencias que participan. 5. Prepárese bien para ir al tribunal.Sepa lo que ha de decir al juez. La mayoría de los jueces están muy ocupados; por eso, usted debe mencionar primero los episodios más recientes y más violentos. Tenga en cuenta que su abusador, o probablemente el abogado de su abusador, puede hacerle preguntas durante la vista. Si es posible, mantenga la calma. Recuerde que su declaración juramentada puede ser la única prueba que usted necesite para conseguir desagravios civiles o para que se declare culpable a su abusador. 6. Su palabra es una prueba contundente.Es posible que su testimonio sea la única prueba que usted necesite. No es necesario que presente pruebas de las lesiones sufridas o testigos de la violencia doméstica contra usted, pero esto ayuda. Si es posible, lleve a amigos que hayan presenciado los actos de violencia o visto los moretones en sus ojos, o fotografías de los moretones. Si le han amenazado con violencia, dígale al juez por qué teme la amenaza. No se inquiete si su abusador contradice lo que usted diga. Casi todos los jueces han visto muchos casos de violencia doméstica y esperan que haya contradicciones durante el testimonio. Si el juez cree que usted está diciendo la verdad, le otorgará algún tipo de auxilio para protegerla contra la violencia doméstica. 7. Provea para su seguridad económica.Cuando esté en un lugar seguro, saque dinero de las cuentas de los bancos a los que tiene acceso. Si es que puede hacerlo sin peligro, recoja sus efectos personales importantes después de irse de la casa. Recuerde que la policía puede y debe acompañarla cuando regrese a su casa a recoger sus efectos personales. También puede pedir al juez que le otorgue una orden que le permita sacar de la casa artículos de uso doméstico y cualquier otra cosa suya que necesite. 8. Llame a un abogado para que le ayude a familiarizarse con el sistema.El Secretario del juzgado o la Asociación de Abogados de Missouri puede ayudarle a encontrar abogados en su región que puedan darle asistencia para entablar una demanda civil, obtener una orden de protección temporal y aconsejarle cómo puede presentar cargos penales. Recuerde que usted no tiene que confrontar el sistema legal sin ayuda, a no ser que así lo desee.
¿COMO PIDE DESAGRAVIOS PENALES UNA VICTIMA DE VIOLENCIA DOMÉSTICA?Como víctima de violencia doméstica, usted puede presentar cargos penales que procesará el Estado de Missouri a través de la fiscalía local. El propósito es castigar a su abusador por haber violado la ley. Para iniciar un proceso penal es necesario que usted...
1. Denuncie el delito lo antes posible.
Si tiene acceso a un teléfono, llame a la policía. La policía tiene la obligación de responder a su llamada. Si la policía presencia la agresión, la ley requiere que se ejecute un arresto allí mismo. Por supuesto que usted nunca debe permanecer a riesgo en un lugar con el propósito de hacer que la policía sea testigo de la violencia. La policía también está obligada a efectuar un arresto si tiene suficiente razón para creer que usted ha sido agredida o abusada de alguna manera. 2. Esté preparada para decir lo que ocurrió.Si la policía no presenció la agresión, puede ser necesario que usted vaya a la fiscalía a presentar una denuncia. Tendrá que describir al fiscal lo que le pasó, llevar a los testigos que hubieran presenciado la violencia doméstica y cualquier otra prueba de lesiones o abuso, incluyendo fotografías, ropa desgarrada o teñida de sangre e informes médicos. Después de oír su testimonio juramentado, la fiscalía deberá presentar cargos penales que resultarán en un comparendo penal o una orden de arresto. Se deberá expedir un comparendo penal o una orden de arresto aunque usted no tenga señales visibles de haber sido abusada. 3. Sepa cuales son los delitos y los cargos.
- Violación y agresión sexual:
La agresión sexual es un atentado para causar que una persona participe involuntariamente en actos sexuales a la fuerza, bajo amenaza de fuerza, o bajo coacción. El delito de violación forzada ocurre cuando una persona usa fuerza para obligarle a tener relaciones sexuales que incluyen penetración, aunque sea leve. El delito de violación o atentado de violación es una felonía.
Una persona comete un delito de agresión si trata de quitarle la vida o intencionalmente le causa o atenta causarle lesiones graves. La agresión de primer grado es una felonía. La agresión de segundo grado es también una felonía e incluye atentados de causarle lesiones físicas graves por un ataque de pasión o mediante el uso de un arma mortal u otro instrumento peligroso, o si la persona le causa lesiones graves temerariamente o bajo la influencia de alcohol o drogas.
Una persona es culpable de hostigamiento si le amenaza con causarle lesiones, dañar su propiedad, o cometer alguna felonía, o si le hace llamadas telefónicas ofensivas, anónimas, o constantes, con el propósito de atemorizarla o disturbarla.
El delito de acoso ocurre cuando la persona le hostiga o persigue con el intento de hostigarla a propósito y de manera constante. Para que se considere ilegal, el acoso debe ocurrir durante un periodo de tiempo prolongado, demostrando con ello una norma de conducta y un propósito continuado. El comportamiento debe ser tal que logre que una persona razonable sufra una verdadera angustia y debe causarle a usted una gran angustia emocional.
El uso de lenguaje profano, indecente o amenazador contra usted por vía telefónica o a través de mensajes dejados en su contestador es ilegal. Esto incluye fastidiarla u hostigarla diciendo cosas falsas por teléfono o llamadas constantes. 4. Prepárese para el juicio penal.
Necesita mantenerse informada sobre la fecha fijada para su juicio y asegurarse de llegar a tiempo al juzgado, lista a testificar sobre los detalles de la violencia contra usted.
No necesita contratar a un abogado ya que el fiscal representa sus intereses. Debe de ponerse en contacto con la oficina del fiscal antes de la fecha del juicio para hablar del caso y de las pruebas que usted podrá presentar. Si existe algún testigo de la violencia contra usted, debe avisarle al fiscal cuanto antes y requerir que se le ordene comparecer en el juicio. Usted debe dar al fiscal los nombres y números de las chapas de los policías que arrestaron al abusador o respondieron a su llamada.
Es común postergar casos penales por varias semanas o incluso meses con el fin de dar la oportunidad al abusador (acusado) para que contrate un abogado o cite testigos. Es importante que se mantenga informada sobre la fecha en la que tiene que regresar al juzgado y también que se presente puntualmente ese día.
Si se encuentra culpable al acusado, el castigo dependerá de las circunstancias del caso. El que decide es el juez, pero el juez tendrá en consideración la recomendación que haga el fiscal y otros factores, como por ejemplo, si el acusado se ha comportado de igual manera anteriormente. Si el delito es lo suficientemente grave, es posible que se condene al abusador a una pena larga de prisión. Sin embargo, en un caso típico de violencia doméstica, se declara al abusador culpable de un delito menor y se le condena a una pena suspendida, además de una multa y libertad condicional, o una de las dos cosas. Dependiendo de las circunstancias del caso, usted puede pedir al juez que ordene que el abusador se someta a un programa de asesoramiento o un programa contra el abuso de alcohol o drogas y a que se mantenga alejado de usted. 5. Consejos y sugerencias...
- No presente cargos penales a no ser que tenga intención de proseguir con el caso. Recuerde que si retira la acusación, tanto el tribunal como la policía estarán menos inclinados a creerle la próxima vez. Si no se presenta en el tribunal en la fecha fijada para el juicio, es posible que se desestime su caso.
- Preséntese y tenga a sus testigos disponibles en cualquier momento. Ofrezca su cooperación al fiscal y dígale todo lo que recuerda acerca de la violencia contra usted.
- Si su abusador la vuelve a atacar (después de que lo hayan declarado culpable), consiga otra orden de arresto y avise al agente judicial de vigilancia asignado al caso de su abusador.
¿COMO PUEDE CONSEGUIR AYUDA UNA PERSONA DE EDAD AVANZADA VICTIMA DE VIOLENCIA DOMÉSTICA?1. ¿Qué significa abusar de personas de edad avanzada?
Las personas de edad avanzada también están expuestas al abuso. Igual que cualquier otro miembro de la sociedad, las personas de edad avanzada disfrutan de los mismos derechos inherentes de estar libres de abuso. El abuso a las personas de edad avanzada puede ser de naturaleza física o sicológica.
- Una forma común de abuso a las personas de edad avanzada es la negligencia física. Algunas veces al envejecer las personas dependen de la ayuda de otros para poder llevar a cabo sus quehaceres cotidianos necesarios. Por ejemplo, las personas de edad avanzada pueden depender de otros para la limpieza y el mantenimiento de sus hogares, para la provisión de alimentos y medicamentos y para que se les ayude a mantener el aseo personal. Si el abusador deja de proveer esta ayuda necesaria, la persona de edad avanzada es víctima de negligencia física.
- Otra forma común de abusar de las personas de edad avanzada ocurre cuando el abusador consigue dinero y bienes que pertenecen a la persona de edad avanzada por medio de engaños, tretas o amenazas. Puede que se fuerce a la persona de edad avanzada a renunciar a su propiedad o a su dinero por medio de amenazas o intimidaciones. Si bien el abusador puede amenazar con causar daños físicos, es más común que amenace con negar alguna necesidad o comodidad a la persona de edad avanzada, por ejemplo: comida, ropa, transporte o acceso a la familia y a los amigos. El abusador también puede amenazar con internar a la persona de edad avanzada en un asilo o en un hospital para ancianos si ésta no le entrega su propiedad o su dinero.
El abuso físico, como por ejemplo las palizas, a pesar de que ocurre, afortunadamente no es común entre las personas de edad avanzada. No obstante, la intimidación, el abuso verbal, la negación de cuidados necesarios y el aislamiento pueden causar una vida miserable a estas personas. 2. ¿Cómo protege la ley a las personas de edad avanzada?
Hay leyes que protegen contra el abuso de personas de edad avanzada o minusválidas. La ley contra el abuso de adultos de Missouri aplica a todos los adultos mayores de dieciocho años. Las disposiciones de esta ley están explicadas con mayor detalle en las páginas 1-23 de esta guía. La ley contra el abuso de adultos aplica tanto a las personas de edad avanzada como a las minusválidas.
- Ley de servicios de protección para adultos de edad avanzada.
Como resultado de la marcada atención y los estudios prestados al problema de abuso de adultos de edad avanzada, la Asamblea general de Missouri ha decretado la Ley de servicios de protección para adultos de edad avanzada. La meta primordial de esta ley es dar fin al abuso de las personas de edad avanzada. La ley ha sido diseñada también para ayudar a las personas de edad avanzada en su pugna para poder vivir y desempeñarse en la comunidad. Uno de los aspectos más importantes de esta ley es la disponibilidad de una línea telefónica de emergencia gratuita ( 1-800-392-0210 o 1-800-235-5503 para consultas e información sobre la vejez) a la que puede llamar cualquier víctima de abuso o persona preocupada, para denunciar un incidente de abuso. Si el Departamento de servicios sociales recibe una llamada intervendrá e investigará el abuso, dará parte a las autoridades locales y proveerá servicios a la persona abusada, o dará información al que llame sobre las agencias que proveen servicios en la comunidad local. Uno de los mayores problemas que tienen las personas de edad avanzada, es la dificultad para comprender o identificar el comportamiento abusivo y poder dar fin al mismo. Como cualquier otra víctima de abuso, la persona de edad avanzada sufre frecuentemente sola y únicamente con valor y ayuda externa se podrá dar fin al abuso.
- Personas a las que protege esta ley.
Para estar protegida bajo esta ley, la persona debe:
1. Tener sesenta o más años de edad.
2. Ser una persona minusválida entre los dieciocho y los cincuenta y nueve años de edad incapaz de protegerse y proteger sus intereses, o que no puede manejarse adecuadamente u obtener los servicios indispensables para satisfacer sus necesidades fundamentales.
- Cómo se debe denunciar incidentes de abuso o negligencia.
Cualquier persona que tenga razón de sospechar que una persona de edad avanzada o una persona adulta minusválida se encuentra en peligro de sufrir graves daños físicos y necesita estar protegida, debe dar parte al Departamento de servicios sociales del estado de Missouri. La ley requiere que ciertos profesionales denuncien casos de abuso o negligencia de personas de edad avanzada. La sección de la vejez de este departamento cuenta con una línea telefónica gratuita de emergencia para dar parte de tales casos.
Línea de emergencia para denunciar abuso a personas de edad avanzada 1-800-392-0210 o para información sobre la vejez o recomendaciones 1-800-235-5503
La ley establece que existe un peligro de sufrir graves daños físicos cuando:
- La persona es incapaz de valerse por si misma para satisfacer sus necesidades fundamentales.
- Es posible que la persona se cause daño a sí misma.
- Hay peligro de que otra persona cause daños físicos a la persona protegida; o
- La persona ha sufrido lesiones físicas, negligencia, abuso sexual o emocional u otra forma de maltrato, o si el abusador ha desperdiciado los recursos económicos de la persona abusada.
- Procedimientos de investigación.
Después de recibir la denuncia de abuso, el Departamento de servicios sociales debe ayudar a la persona a conseguir los servicios necesarios que incluyen, si es necesario una vivienda alternativa. Para proteger la confidencialidad de la víctima de edad avanzada o la adulta minusválida, los informes y documentos de investigación son informes sellados (confidenciales). Estos informes están disponibles sólo para determinadas personas que trabajan para el estado.
Además de la Ley contra el abuso de adultos y la Ley de servicios de protección de las personas de edad avanzada, el estado de Missouri ha promulgado estatutos penales diseñados para la protección de las personas de edad avanzada de este estado. Si usted sabe de alguna persona de edad avanzada que es abusada, llame a la policía, a la fiscalía local y al número de emergencia del Departamento de servicios sociales.
A DONDE RECURRIR EN CASO DE VIOLENCIA DOMÉSTICA
Busque el número de teléfono del Secretario del juzgado de su condado y la dirección del juzgado en las páginas azules de la guía telefónica. El Secretario del juzgado es un buen recurso para pedir sus derechos. También puede buscar el número de teléfono de algún refugio para mujeres o alguna agencia de servicios sociales en las Apáginas blancas@ de la guía. Adicionalmente, en las páginas siguientes se enumeran más recursos. Este índice está organizado por regiones del estado. Ubique su región y el índice indica los varios servicios que están disponibles tanto para usted como para su familia.
Línea nacional de emergencia contra la violencia doméstica (800) 799-7233 (800) 787-3224
REGION CENTRAL septiembre 1996
Shelters/Safehomes [Refugios y casas de protección]
ACCIS-AUDRAIN CO. CRISIS INTERVENTION SERVICES [SERVICIOS DE INTERVENCION DE CRISIS ACCIS-AUDRAIN CO.] Karen Jonson P.O. Box 181 México, MO. 65265 (573) 581-3835 (Oficina) (573) 581-0994 (Fax) (573) 581-2280 (Línea de emergencia)
Servicios ofrecidos: Refugio, casas de protección, asesoramiento, defensa legal ante el tribunal, grupos de apoyo, recomendaciones.
Condados a los que sirven: Los condados de Audrain, Montgomery, la zona norte de Callaway y el condado de Pike
CITIZENS AGAINST DOMESTIC VIOLENCE-SUNSHINE HOUSE [CIUDADANOS CONTRA LA VIOLENCIA DOMÉSTICA B CASA DE ALEGRIA]
Christine Eskant Lynn Richards P.O. Box 245 Camdenton, MO 659020 (573) 346-9630 (Oficina y fax) (573) 346-2238 (Línea de emergencia)
Servicios ofrecidos: Refugio, casas de protección, defensa legal y ante el tribunal, asesoramiento, recomendaciones, educación a la comunidad, grupos para abusadores, servicios para niños. Condados a los que sirven: Los condados de Camden, Laclede, Miller y Morgan
NEW START-A DOMESTIC VIOLENCE CENTER [VIDA NUEVA B UN CENTRO PARA VICTIMAS DE VIOLENCIA DOMÉSTICA] Teresa Blackmore P.O. Box 204 New Franklin, MO. 65264 (816) 882-2400 (Oficina) (800) 479-0522 (Línea de emergencia)
Servicios ofrecidos: Refugio, asesoramiento, defensa legal y ante el tribunal, grupos de apoyo, transporte, guardería infantil.
Condados a los que sirven: Los condados de Cooper y Howard
PULASKI COUNTY CRISIS CENTER [CENTRO DE CRISIS DEL CONDADO DE PULASKY] Judy Corse Judy Miller P.O. Box 4177 Waynesville, MO 65583 (573) 774-6012 (Oficina) (573) 774-2628 (Línea de emergencia)
Servicios ofrecidos: Refugio, asesoramiento, grupos de apoyo, defensa legal y ante el tribunal, viviendas de transición, servicios para niños, asistencia de empleo.
Condados a los que sirven: El condado de Pulaski y los condados de alrededor.
RAPE AND ABUSE CRISIS SERVICE [SERVICIOS PARA LA CRISIS DEBIDA A VIOLACION O ABUSO] Dr. Pat Allen Linda Amick P.O. Box 416 Jefferson City, MO 65102 (573) 634-8346 (Oficina) (573) 659-8508 (Fax) (573) 634-4911 (Línea de emergencia)
Servicios ofrecidos: Refugio, defensa legal y ante el tribunal, asesoramiento, servicios para niños, biblioteca de recursos, educación comunitario-entrenamiento, grupos de apoyo.
Condados a los que sirven: Los condados de Cole, Gasconade, Maries, Miller, Moniteau, Morgan, Osage, la zona sur de Callaway y la zona sur de Boone
SAFE PASSAGES [PASOS SEGUROS] Beverly Knapp P.O. Box 456 Moberly, MO 65270 (816) 269-8999 (Oficina) (816) 269-8111 (Línea de emergencia)
Servicios ofrecidos: Refugio, intervención de crisis, defensa legal, asesoramiento mutuo
Condados a los que sirven: El condado de Randolph y los condados de alrededor
THE RUSSEL HOUSE-PHELPS CO. FAMILY CRISIS SERVICES, INC. [LA COMPAÑIA CASA RUSSEL, SERVICIOS DE CRISIS FAMILIAR, S.A.] Tammy Mathews Connie Woody P.O. Box 2259 Rolla, MO 65402 (573) 364-0579 (Oficina) (573) 364-0222 (Línea de emergencia)
Servicios ofrecidos: Refugio, defensa legal y ante el tribunal, transporte, asesoramiento,
Condados a los que sirven: Los condados de Crawford, Dent, Maries y Phelps
THE SHELTER [EL REFUGIO] Pat Glasier Wanda Thatcher P.O. Box 1367 Columbia, MO 65205 (573) 875-1369 (Oficina) (573) 874-8608 (Fax) (573) 875-1370 (Línea de emergencia) (800) 548-2480 (Línea de emergencia)
Servicios ofrecidos: Refugio, defensa legal y ante el tribunal, asesoramiento, grupos de apoyo, grupos para niños, educación profesional y comunitario
Condados a los que sirven: Los condados de Audrain, Boone, Callaway, Chariton, Cooper, Howard, Montgomery, Randolph y Saline
TURNING POINT [PUNTO CRITICO] Martie Hemphill P.O. Box 426 Warrenton, MO 63383 (314) 709-0260 (Oficina) (314) 709-7233 (Línea de emergencia)
Servicios ofrecidos: Refugio, intervención de crisis, asesoramiento legal, grupos de apoyo, recomendaciones, servicios de educación y alcance comunitario, transporte y seguimiento.
Condados a los que sirven: El condado de Warren
SERVICIOS RELACIONADOS
FAMILY COUNSELING CENTER OF MISSOURI [CENTRO DE SERVICIO DE ASESORAMIENTO DE MISSOURI PARA LA FAMILIA] Allen Tacker Shari Melton 117 N. Garth Columbia, MO 65203 (573) 449-2581 (Oficina) (573) 875-6607 (Fax)
Servicios ofrecidos: Asesoramiento para hombres, mujeres y niños
Condados a los que sirven: Los condados de Boone y Cole
ORGANIZANDOSE PARA PRESTAR SERVICIOS
COALITION AGAINST RAPE AND DOMESTIC VIOLENCE [COALICION CONTRA LA VIOLACION Y LA VIOLENCIA DOMÉSTICA] Marcy Campbell P.O. Box 786 Fulton, MO 65251 (314) 642- 7206
Servicios ofrecidos: Casas de protección, línea de emergencia, defensa legal y ante el tribunal, grupos de apoyo, educación comunitaria
Condados a los que sirven: El condado de Callaway
REGION DE KANSAS CITY Septiembre 1996 Area metropolitana de Kansas City 1-800-995-1000
Shelters/Safehomes [Refugios - Casas de protección]
HOPE HOUSE [CASA DE LA ESPERANZA] Susan Else Mary Ann Metheny P.O. Box 520409 Independence, MO 64052 (816) 461-4188 (Oficina) (800) 995-1000 (Línea de emergencia) (816) 461-8429 (Fax)
Servicios ofrecidos: Refugio, intervención de crisis, defensa legal y ante el tribunal, asesoramiento, grupos de apoyo, servicios para niños, viviendas de transición, oficina de alcance comunitario, oficina portavoz , programa de recapacitación social
Condados a los que sirven: El condado de Jackson, zona este
NEWHOUSE [CASANUEVA] Leslie Caplan Nancy Brown P.O. Box 240019 Kansas City, MO. 64124 (816) 231-7378 (Oficina) (816) 231-1909 (Fax) (816) 241-0311 (Línea de emergencia)
Teléfonos del refugio: (816) 843-6140 (Oficina) (816) 483-2920 (Fax)
Servicios ofrecidos: Refugio, defensa legal y ante el tribunal, asesoramiento, servicios para niños, programas contra el abuso de alcohol o drogas, grupos de apoyo, guardería infantil, oficina de alcance comunitario, viviendas de transición.
Condados a los que sirven: El condado de Jackson
ROSE BROOKS CENTER [CENTRO ROSE BROOKS] Susan Millar Lisa Fleming P.O. Box 320599 Kansas City, MO. 64132-0599 (816) 523-5550 (Oficina) (816) 523-8177 (Fax) (816) 861-6100 (Línea de emergencia)
Servicios ofrecidos: Refugio, intervención de crisis, defensa legal, grupos de apoyo, asesoramiento para mujeres y niños, guardería infantil, oficina de alcance comunitario
Condados a los que sirven: El condado de Jackson
SAFEHAVEN [ABRIGOSEGURO] Jan Kauk Cathy Asher 230 N. E. Evansdale Road Kansas City, MO. 64116-2623 (816) 454-3581 (Oficina principal de administración) (816) 453-3233 (Fax) (816) 995-1000 (Línea de emergencia) (816) 458-7200 (Oficina de alcance comunitario)
Servicios ofrecidos: Refugio, intervención de crisis, defensa legal, grupos de apoyo, asesoramiento para hombre, mujeres y niños, viviendas de transición, educación profesional y comunitaria
Condados a los que sirven: Los condados de Clay, Platte, Ray, Caldwell, Carroll, Clinton y Lafayette
PROJECT ASSIST LEGAL AID OF WESTERN MO [PROYECTO ASISTENCIA Y AYUDA LEGAL DEL OESTE DE MISSOURI] Kelley Rice Richard Halliburton 1125 Grand #1900 Kansas City, MO. 64106 (816) 474-6750 (Oficina) (816) 474-9751 (Fax)
Servicios ofrecidos: Servicios legales, defensa legal, representación para obtener órdenes de protección, entrenamiento para policías
Condados a los que sirven: El área metropolitana de Kansas City
JACKSON COUNTY VICTIM SERVICES PROGRAM [PROGRAMA DE SERVICIOS PARA VICTIMAS EN EL CONDADO DE JACKSON] Megan Carter Juzgado del condado de Jackson 415 E. Calle 12, piso 11 Kansas City, MO 64106 (816) 881-3555 (Oficina) (816) 881 B 3843 (Fax)
Servicios ofrecidos: Defensa legal, información y recomendaciones, compensación a las víctimas de crímenes
Condados a los que sirven: El condado de Jackson
BELTON VICTIM ADVOCATE UNIT [UNIDAD PARA LA DEFENSA DE LAS VICTIMAS DE BELTON] Capitán Don Spears Pam Seaver Jefatura de policía de Belton 7001 E. Calle 163 911 Emergencia (816) 331-5522 (Oficina)
Servicios ofrecidos: Colocación en moteles, defensa legal y ante el tribunal, recomendaciones
Condados a los que sirven: El condado de Cass
REGION NORDESTE Septiembre 1996
AVENUES [AVENIDAS] Linda McCalister Madonna Petitjean P.O. Box 284 Hannibal, MO 63401 (573) 221-2093 (Oficina) (573) 221-7022 (Fax) (573) 221-4280 (Línea de emergencia) (800) 678-7713 (Línea de emergencia)
Servicios ofrecidos: Refugio, defensa legal y ante el tribunal, asesoramiento, recomendaciones, intervención en casos de agresión sexual y asesoría
Condados a los que sirven: Los condados de Clark, Lewis, Marion, Monroe, Pike y Ralls
PEOPLE AGAINST DOMESTIC VIOLENCE [PERSONAS CONTRA LA VIOLENCIA DOMÉSTICA] Judy Hereford P.O. Box 423 Union, MO 63084 (314) 583-8443 (Oficina)
Servicios ofrecidos: Casas de protección, grupos de apoyo, defensa legal y ante el tribunal, asesoramiento.
VICTIM SUPPORT SERVICES, INC. [SERVICIOS DE APOYO PARA VICTIMAS, S.A.] Kim LeBaron Alice Davis 213 W. Washington Street Kirksville, MO 63501 (816) 665-0021 (Oficina) (816) 665-0020 (Fax) (800) 665-1617 (Línea de emergencia) (816) 665-1617 (Línea de emergencia)
Servicios ofrecidos: Refugio, intervención de crisis, asesoría, defensa legal y ante el tribunal, asesoramiento, recomendaciones, grupos para mujeres, oficina de alcance comunitario
Condados a los que sirven: Los condados de Adair, Knox, Lewis, Macon, Putnam, Schuyler, Scotland, Clark y Sullivan
ATURNING POINT@CWARREN COUNTY COUNCIL AGAINST DOMESTIC VIOLENCE [APUNTO CRITICO@CASAMBLEA CONTRA LA VIOLENCIA DOMÉSTICA DEL CONDADO DE WARREN] P.O. Box 426 Warrenton, MO 63383 (314) 709-0260 (Oficina) (314) 709-7233 (Línea de emergencia)
Servicios ofrecidos: Refugio, defensa legal y ante el tribunal, transporte, recomendaciones, servicios para niños, asesoramiento para mujeres, grupos de apoyo, asesoramiento, viviendas de transición
Condados a los que sirven: Los condados de Franklin, Gasconade, Lincoln, Montgomery y Warren
CASA, INC. Kathy Smith Diane Morrison P.O. Box 1371 Sedalia, MO 63501 (816) 827-5559 (Oficina) (816) 827-5548 (Fax) (816) 827-5555 (Línea de emergencia) (800) 894-1151 (Línea de emergencia)
Servicios ofrecidos: Refugio, interveción de crisis, defensa legal y ante el tribunal, asesoramiento, recomendaciones, grupos de apoyo, servicios para niños, servicios para personas que no son residentes, programas de seguimiento
Condados a los que sirven: Los condados de Benton, Cooper, Lafayette, Pettis, Morgan y Saline
FAITH [FÉ] El refugio en memoria de Anne Molini Fitch Tracy Trumble 1007 S. Second St. Box 9 Clinton, MO 64735 (816) 885-6067 (Office) (816) 821-5073 (Línea de emergencia)
Servicios ofrecidos: Refugio, intervención de crisis, defensa ante el tribunal, transporte, información sobre la crianza de niños.
Condados a los que sirven: Los condados de Henry y St. Clair
SURVIVAL [SUPERVIVENCIA] Abuso de adultos, S.A. Dave Garner Karen P.O. Box 344 Warrensburg, MO 64093 (816) 429-1088 (Office) (816) 429-1088 (Fax)
Servicios ofrecidos: Refugio, intervención de crisis, asesoramiento legal, grupos de apoyo
Condados a los que sirven: El condado de Johnson
NORTH CENTRAL MISSOURI WOMEN=S ABUSE SHELTER [REFUGIO CONTRA EL ABUSO PARA MUJERES DE LA REGION CENTRAL NORTE DE MISSOURI] Virginia Daniels P.O. Box 30 Trenton, MO 64683 (816) 359-3297 (Oficina) (816) 359-41-29 (Fax) (800) 942-0649 (Línea de emergencia)
Servicios ofrecidos: Defensa y recomendaciones
Condados a los que sirven: Los condados de Caldwell, Davies, Grundy, Harriso, Linn, Livingston, Mercer, Putnam y Sullivan
YWCA WOMEN=S SHELTER [REFUGIO YWCA PARA MUJERES] Diana Taylor Mary Gilchrist 304 N. 8th St. Joseph, MO 64501 (816) 232-4481 (Office) (800) 653-1477 (Línea de emergencia) (816) 232- 1225 (Línea de emergencia)
Servicios ofrecidos: Refugio, defensa legal y ante el tribunal, asesoramiento, recomendaciones, servicios para niños, grupos de apoyo, grupos de asesoramiento y apoyo para hombres, programas educativos, guardería infantil
Condados a los que sirven: Los condados de Andrew, Buchanan, Clinton, DeKalb y Nodaway
HOPE HAVEN OF CASS COUNTY [ASILO DE ESPERANZA DEL CONDADO DE CASS] Amy Taylor Gerri Jackson P.O. Box 754 Harrisonville, MO 64701
(816) 380-4663 (Oficina) (800) 380-4663 (Línea de emergencia)
Servicios ofrecidos: Refugio, defensa legal, asesoramiento para mujeres y niños, servicios de alcance comunitario
Condados a los que sirven: Los condados de Cass y Bates
Organizándose para prestar servicios
GENTRY/WORTH COUNTIES HELP LINE [LINEA DE AYUDA PARA LOS CONDADOS GENTRY/WORTH] Rev. Sandra Crater 302 North Smith Albany, MO 64402 (816) 726-5828 (Oficina)
Servicios ofrecidos: Organización de una línea de ayuda y un grupo de apoyo para mujeres
HOUSE OF HOPE, INC. [CASA DE LA ESPERANZA, S.A.] Shirley A. Guevel 1001 Main Street Lexington, MO 64067
REGION SURESTE 1995
Shelters/safehomes [Refugios y casas de protección]
CASA GUADALUPE Lois Martens Anne Francioni P.O. Box 417 Ellington, MO 63638 (573) 663-2720 (Oficina y línea de emergencia)
Servicios ofrecidos: Refugio, casas de protección, defensa legal y ante el tribunal, asesoramiento, grupos de apoyo, servicios para niños, viviendas de transición, servicios de alcance comunitario, clases de crianza de niños
Condados a los que sirven: Los condados de Carter, Iron, Reynolds y Wayne
THE LIBERTY SHELTER-THE CENTER FOR FAMILY RESOURCES [EL REFUGIO LIBERTAD-CENTRO DE RECURSOS PARA FAMILIAS] Kathy Miller Faye Dockins P.O. Box 207 Malden, MO 63863 (573) 276-5500 (Oficina y Fax) (573) 276-2955 (Línea de emergencia)
Servicios ofrecidos: Refugio, defensa legal, asesoramiento, grupos para niños, recomendaciones, asesoramiento para hombres, clases de crianza de niños, servicios de alcance comunitario
Condados a los que sirven: Los condados de Dunklin, Mississippi, New Madrid, Pemiscot, Scott y Stoddard
HAVEN HOUSE, INC. [CASA DE ABRIGO, S.A.] Mary Ann Allen Nancy Stewart P.O. Box 4875 Poplar Bluff, MO 63901 (573) 686-4873 (Oficina) (573) 686- 6416 (Fax) (800) 491-1138 (Línea de emergencia)
Servicios ofrecidos: Refugio, asesoramiento, grupos de apoyo, servicios sociales de amparo, transporte
Condados a los que sirven: Los condados de Butler, Carter, Ripley, Stoddard y Wayne
SAFE HOUSE FOR WOMEN, INC. [CASA DE PROTECCION PARA MUJERES, S.A.] Bonnie Gerecke Debra Willis-Hamilton P.O. Box 1167 Cape Girardeau, MO 63702 (573) 335-7745 (Oficina) (573) 335-64335 (Fax) (573) 651-1614 (Línea de emergencia)
Servicios ofrecidos: Refugio, defensa legal y ante el tribunal, asesoramiento, grupos de apoyo, servicios para niños, transporte local, asistencia con ropa y comida y recomendaciones
Condados a los que sirven: Los condados de Cape Girardeau, Dunklin, New Madrid, Reynolds y Stoddard
NEW WAY SHELTER SOUTHEAST MISSOURI FAMILY VIOLENCE COUNCIL [REFUGIO NUEVA MANERA, ASAMBLEA DEL SURESTE DE MISSOURI CONTRA LA VIOLENCIA EN LA FAMILIA] Mary Ann Taylor Mary Pyatt P.O. Box 934 Farmington, MO 63640 (573)358-3913 (Oficina) (800) 663- 9929 (Línea de emergencia) (573) 358-3913 (Fax- llame primero)
Servicios ofrecidos: Casas de protección, grupos de apoyo, refugio temporal, defensa legal y ante el tribunal, grupos para la crianza de niños, educación para la comunidad, refugio e intervención de crisis por agravio sexual
Condados a los que sirven: Los condados de Iron, Madison, St. Francois, Ste. Genevieve y Washington
PERRY COUNTY WOMEN=S CRISIS CENTER [CENTRO DE CRISIS PARA MUJERES DEL CONDADO DE PERRY] Michelle Riehn Janice Lundy 434-North West Perryville, MO 63775 (573) 547-2480 (Oficina) (573) 547-2536 (Fax) (573) 547-0737 (Línea de emergencia)
Servicios ofrecidos: Refugio, intervención de crisis, defensa legal y ante el tribunal, asesoramiento para mujeres y niños, educación comunitario
Condados a los que sirven: El condado de Perry
EPWORTH BOOTHEEL FAMILY LEARNING CENTER [CENTRO EPWORTH BOOTHEEL DE ENSEÑANZA PARA LA FAMILIA] Dr. Martha Black Ph. D. Mary Robinson P.O. Box 249 East Prairie, MO 63845 (573) 649-3731 (Oficina) (573) 649-5028 (Fax)
Servicios ofrecidos: Refugio, intervención de crisis, defensa legal, grupos de apoyo, asesoramiento, guardería infantil
Condados a los que sirven: El condado de Mississippi
Organizándose para prestar servicios:
RIPLEY COUNTY FAMILY VIOLENCE COUNSEL [CONSEJO DEL CONDADO DE RIPLEY PARA LA VIOLENCIA DOMÉSTICA] Diane E.Groves Nancy Powell Route 2, Box 20 Doniphan, MO 63935 (573) 996-2175 (Oficina) (573) 996-2238 (Fax)
Servicios ofrecidos: Colocación en moteles, grupos de apoyo, transporte, programa de consejería para víctimas
Condados a los que sirven: El condado de Ripley
REGION METROPOLITANA DE SAINT LOUIS Septiembre 1996
Shelters/safehomes [Refugios y casas de protección]
ST. MARTHA=S HALL [RECIBIDOR SANTA MARTHA] Michelle Schiller-Baker Chris Heckendorn P.O. Box 4950 St. Louis, MO 63108 (314) 533-1313 (Oficina y línea de emergencia) (314) 533-2035 (Fax)
Servicios ofrecidos: Refugio, defensa legal y ante el tribunal, servicios para niños, grupos de apoyo
Condados a los que sirven: La ciudad y el condado de St. Louis y los condados de St. Charles y Jefferson
FORTRESS OUTREACH [FUERTE DE ALCANCE COMUNITARIO] Irma Jenkins P.O. Box 2115 Florissant, MO 63032-2115 (314) 653-1500 (Oficina) (314) 921-8398 (Fax) (314) 381-4422 (Línea de emergencia)
Servicios ofrecidos: Casas de protección, asesoramiento, grupos de apoyo, asesoramiento para niños, viviendas de transición, servicios de alcance comunitario
Condados a los que sirven: El condado de St. Louis Norte
KATHY J. WEINMAM SHELTER FOR ABUSED WOMEN [REFUGIO KATHY J. WEINMAN PARA MUJERES ABUSADAS] Michelle Schiller-Baker Chris Heckendorn P.O. Box 5852 St. Louis, MO 63134 (314) 423-1117 (Oficina y línea de emergencia) (314) 423-7537 (Fax)
Servicios ofrecidos: Refugio, asesoramiento, defensa legal y ante el tribunal, servicios para niños, grupos de apoyo, educación comunitaria
Condados a los que sirven: La ciudad de St. Louis y los condados de St. Charles y , Jefferson
THE WOMEN'S CENTER [EL CENTRO PARA MUJERES] Meg Schnabel Peggy Gras P.O. Box 51 St. Charles, MO 63302 (314) 946-6854 (Oficina y línea de emergencia) (314) 946-6897 (Fax)
Servicios ofrecidos: Refugio, asesoramiento, defensa legal y ante el tribunal, servicios para niños, grupos de apoyo
Condados a los que sirven: Los condados de Lincoln, St. Charles, St. Louis y Warren
THE WOMEN'S SAFEHOUSE [LA CASA DE PROTECCION PARA MUJERES] Margaret Caven Eloise Golden P.O. Box 63010 St. Louis, MO 63163 (314) 772-4535 (Oficina y línea de emergencia) (314) 772-8952 (Fax - llame primero)
Servicios ofrecidos: Refugio, defensa, acompañantes al tribunal, servicios para niños, grupos de apoyo
Condados a los que sirven: La ciudad y el condado St. Louis
Servicios de asesoramiento y servicios para la agresión sexual
ALIVE, INC. Elizabeth Stoodley Jessica Sloan-McCoy P.O. Box 11201 St. Louis, MO 63105 (314) 993-7080 (Oficina) (314) 567-5629 (Fax) (314) 993-2777 (Línea de emergencia)
Servicios ofrecidos: Intervención de crisis, defensa legal y ante el tribunal, asesoramiento individual, grupos de apoyo
Condados a los que sirven: La ciudad y el condado de St. Louis y el condado de St. Charles
WOMEN'S SELF HELP CENTER [CENTRO DE AUTO AYUDA PARA MUJERES] Barbara Bennett Kathleen Sharkey 2838 Olive St. Louis, MO 63103 (314) 531-9100 (Oficina) (314) 531-3449 (Fax) (314) 531-2003 (Línea de emergencia)
Servicios ofrecidos: Intervención de crisis, asesoramiento para las víctimas de agresión sexual y de violencia doméstica, educación comunitaria
Condados a los que sirven: La ciudad y el condado de St. Louis y los condados de St. Charles y Jefferson
LIFE SOURCE CONSULTANTS [CONSULTORIO DEL MANANTIAL DE LA VIDA] Gloria Jonson, Ph. D. Joanna Jonson P.O. Box 5752 St. Louis, MO 63121-0752 (314) 385-8588 (Oficina) (314) 385-8364 (Fax) (314) 385-8686 (Línea de emergencia)
Servicios ofrecidos: Intervención de crisis, asesoramiento, grupos de apoyo, educación y servicios de alcance comunitario
Condados a los que sirven: Los condados de St. Charles, St. Louis y el área metropolitana de St. Louis
SOUTHSIDE WOMEN'S CENTER [CENTRO DE MUJERES DEL LADO SUR] C.J. Brotherton 2632a Iowa St. Louis, MO 63118 (314) 776-6727 (Oficina) (314) 569-1399 (Fax)
Servicios ofrecidos: Asesoramiento para las víctimas de agresión sexual y de violencia doméstica, defensa legal y ante el tribunal, grupos de apoyo, educación comunitaria, recomendaciones, guardería infantil, servicios y entrenamiento para la resolución de disputas, educación para la crianza de niños, asuntos relacionados al trabajo y la salud
Condados a los que sirven: La ciudad y el condado de St. Louis, y los condados de East St. Louis, Bellevile, St. Charles y Jefferson
YWCA: WOMEN'S RESOURCE CENTER [YWCA: CENTRO DE RECURSOS PARA MUJERES] Pat Randall 140 N. Brentwood Blvd.. Clayton, MO 63105 (314) 776-6665 (Oficina) (314) 727-1372 (Fax)
Servicios ofrecidos: Asesoramiento y asistencia para las víctimas de agresión sexual, asesoramiento para familias, grupos de apoyo, grupos con base en los colegios para los padres adolescentes, intervención de crisis en el hospital y seguimiento
Condados a los que sirven: La ciudad y el condado de St. Louis
Defensa legal - Servicios con base en el juzgado
LAW-LEGAL ADVOCATES FOR ABUSED WOMEN [DEFENSORES LEGALES PARA MUJERES ABUSADAS] Lynn Rothbarth Jennifer Mathis 3115 South Grand Avenue Suite 102 St. Louis, MO 63118 (314) 664-7465 (Oficina) (314) 664-7412 (Fax) (314) 664-7475 (Línea de emergencia) (800) 527-1460 (Línea de emergencia)
Servicios ofrecidos: Representación legal y defensa ante el tribunal, intervención de crisis, recomendaciones, servicios de alcance comunitario
Condados a los que sirven: La ciudad y el condado de St. Louis y los condados de Franklin, Jefferson, St. Charles, Warren y Washington
LASTING SOLUTIONS LEGAL SERVICES OF EASTERN MISSOURI [SERVICIOS LEGALES DE SOLUCIONES PERDURABLES DEL ESTE DE MISSOURI] Anne Hegeman 4232 Forest Park St. Louis, MO 63108 (314) 534-4200 (Oficina) (314) 534-1028 (Fax) (800) 527-1460 (Línea de emergencia)
Servicios ofrecidos: Defensa legal y ante el tribunal, asesoramiento, recomendaciones
Condados a los que sirven: La región extendida de St. Louis
ST. CHARLES VICTIM OF CRIME ASSISTANCE PROGRAM [PROGRAMA DE ASISTENCIA PARA LAS VICTIMAS DE DELITOS DE ST. CHARLES] Maggie lipman Ann Kuhn 300 N. Second Street St. Charles, MO 63301 (314) 949-7370 (Oficina) (314) 949-7360 (Fax)
Servicios ofrecidos: Defensa, asesoramiento para víctimas de agresión sexual y violencia doméstica, defensa legal y ante el tribunal, asesoramiento para mujeres, grupos de asesoramiento
Condados a los que sirven: El condado de St. Charles
ST. LOUIS CIRCUIT ATTORNEY'S OFFICE-VICTIM SERVICES [OFICINA DEL ABOGADO DEL CIRCUITO - SERVICIOS PARA VICTIMAS] Kim Norman JoAnn Miller 1320 Market, Room 222 St. Louis, MO 63103 (314) 622-4373 (Oficina) (314) 622-3369 (Fax)
Servicios ofrecidos: Defensa ante el tribunal, asesoramiento, recomendaciones, grupos para niños, asesoramiento para hombres, traslado de testigos, asistencia para obtener compensación del fondo de reembolso para emergencias, acompañantes al tribunal, programa de internado
Condados a los que sirven: La ciudad de St. Louis
VICTIM SERVICE COUNCIL [ASAMBLEA DE SERVICIOS PARA VICTIMAS] Kathleen Tofall Allyn Hoke 7900 Carondelet 4th Floor St. Louis, MO 63105 (314) 889-3075 (Oficina) (314) 854-7590 (Fax)
Servicios ofrecidos: Defensa legal y ante el tribunal, ayuda para obtener órdenes de protección, intervención de crisis, recomendaciones
Condados a los que sirven: El condado de St. Louis
Servicios relacionados
AWARE [ALERTA] Sue Dersch C/o Women's Education Services, Barnes Hospital - Servicio de educación para mujeres, hospital Barnes #1 Barnes Hospital Plaza St. Louis, MO 63110 (314) 362-9273 (Oficina) (314) 362-3946 (Fax) (314) 453-2227 (Buscapersonas)
Servicios ofrecidos: Los siguientes servicios se ofrecen por medio del hospital: defensa para casos de violencia doméstica, asesoramiento para mujeres, programas educativos para el personal de plantilla y para los proveedores de cuidados profesionales, recomendaciones
Condados a los que sirven: El área metropolitana de St. Louis, y los condados de St. Louis, St. Charles y Jefferson
NATIONAL CENTER FOR VIOLENCE PREVENTION [CENTRO NACIONAL PARA LA PREVENCION DE LA VIOLENCIA] Geri Redden 3500 Gales St. Louis, MO 63116 (314) 771-1116 (Oficina) (314) 771- 1593 (Fax)
Servicios ofrecidos: Programas de educación y entrenamiento para asuntos relacionados a la violencia doméstica y otros varios
Condados a los que sirven: El condado de St. Louis y el Estado de Missouri
HAVEN [ABRIGO] Sydney Kendall Pat Janowski C/o F.V.C. Church 1325 N. Highway 67 Florissant, MO 63031 (314) 837-6767 (Oficina)
Servicios ofrecidos: Organización de apoyo al refugio Kathy J. Weinman y grupo educativo que también provee entrenamiento a la comunidad
Condados a los que sirven: La cuidad de St. Louis y la región norte del condado de St. Louis
LYDIA'S HOUSE, INC. [LA CASA DE LIDIA, S.A.] Mary Albert Martha Brunei P.O. Box 2722 St. Louis, MO 63116 (314) 865-3040
Servicios ofrecidos: Viviendas de transición, grupos de apoyo para mujeres, grupos de apoyo espiritual
Condados a los que sirven: La ciudad de St. Louis
SOCIAL CONCERNS/AGING CONSULTANTS [ PREOCUPACIONES SOCIALES - CONSULTORES PARA ASUNTOS RELACIONADOS CON EL ENVEJECIMIENTO] Rebecca Rengo Debbie Emmekemp 10425 Old Olive St. Rd. #7 Creve Coeur, MO 63141 (314) 997-7578 (Oficina) (314) 997-7578 (Fax) (314) 997-7278 (Línea de emergencia)
Servicios ofrecidos: Asesoramiento sobre el manejo de cuidados en la casa para personas incapacitadas y personas de edad avanzada
Condados a los que sirven: La ciudad y el condado de St. Louis y los condados de Jefferson, Franklin y St. Charles
Servicios para hombres
RAVEN Mark Maloney Teresa Willis Susan Wise Mary Sue Guenther 7314 Manchester 2nd Floor St. Louis, MO 63143 (314) 645-2492 (Oficina) (314)645-2075 (Línea de emergencia)
Servicios ofrecidos: Servicios de intervención para hombres que golpean, grupos de apoyo, asesoramiento para hombres que golpean, educación comunitaria
Condados a los que sirven: La ciudad y el condado de St. Louis, condados de Franklin y Jefferson y los condados de Edwardsville, Madison y St. Clair en Illinois
ALTERNATIVES TO VIOLENCE AND ABUSE THE WOMEN'S CENTER [CENTRO PARA MUJERES, ALTERNATIVAS CONTRA LA VIOLENCIA Y EL ABUSO] Jim Read Meg Schnabel P.O. Box 51 St. Charles, MO 63302 (314) 949-9940 (Oficina)
Servicios ofrecidos: Intervención y educación, clases para personas que golpean, educación comunitario, entrenamiento y taller al proveer servicios
Condados a los que sirven: Los condados de St. Charles, St. Louis, Lincoln y Warren
REGION SUROESTE Septiembre 1996
Shelters/Safehomes [Refugios y casas de protección]
AGAPE HOUSE [CASA AGAPE] Joan Smith Lawson Rita Cunningham P. O. Box 550 Mountain View, MO 66548 (417) 934-1811 (Oficina y línea de emergencia)
Servicios ofrecidos: Refugio, asesoramiento, grupos de apoyo, servicios para niños, transporte, clases para la crianza de niños
Condados a los que sirven: Los condados de Howell, Ozark, Douglas, Oergon, Shannon, Texas y Wright
CHRISTOS HOUSE [CASA CHRISTOS] Pat Jones Kathy Barron P.O. Box 771 West Plains, MO 65775 (417) 256-9255 (Línea de emergencia) (417) 3357-3389 (Fax)
Servicios ofrecidos: Refugio, defensa legal y ante el tribunal, asesoramiento, grupos de apoyo, servicios para niños
Condados a los que sirven: Los condados de Douglas, Howell, Oregon, Ozark, Shannon, Texas and Wright
COPE-COUNCIL FOR THE PREVENTION OF FAMILY VIOLENCE [SALIR ADELANTE-ASAMBLEA PARA LA PREVENCION DE LA VIOLENCIA EN LA FAMILIA] Dorothy Dewitt Joy Turner P.O. Box 1281 Lebanon, MO 65536 (417) 532-2885 (Oficina) (417) 588-9773 (Línea de emergencia)
Servicios ofrecidos: Refugio, defensa legal y ante el tribunal, grupos de apoyo, educación comunitario, asesoramiento
Condados a los que sirven: Los condados de Laclede, Dallas, Camden y Pulaski
FAMILY VIOLENCE CENTER , INC. [CENTRO DE VIOLENCIA EN LA FAMILIA, S.A.] Stella Harrison P.O. Box 5972 Springfield, MO 65801 (417) 837-7700 (Oficina) (417) 837-7707 (Fax) (417) 837-7777 (Línea de emergencia) (800) 831-6863 (Línea de emergencia)
Servicios ofrecidos: Refugio, educación comunitaria, servicios para niños, grupos de apoyo, defensa legal y ante el tribunal, asesoramiento
Condados a los que sirven: Los condados de Cedar, Christian, Dade, Dallas, Douglas, Greene, Laclade, Lawrence, Ozark, Phelps, Pok, Stone, Taney, Texas, Webster y Wright
HARBOR LIGHTS [LUCES EN EL PUERTO] Alan Catron, CEO
Victoria Trump, Dir. of Shelter Services P.O. Box 398 Kimberling City, MO 65686 (417) 739-3200(Oficina) (417) 739-3212 (Fax) 1-877-507-7233) (Línea de emergencia)
Servicios ofrecidos: Casas de protección, defensa legal y ante el tribunal, asesoramiento, grupos de apoyo, educación comunitaria, viviendas de transición, oficina de alcance comunitario
Condados a los que sirven: Los condados de Stone y Taney
LAFAYETTE HOUSE [CASA LAFAYETTE] Dr. Sherry Gant, Ph. D. Alison Malinowski 1809 Connor Joplin, MO 64804 (417) 782-1772 (Oficina) (417) 782-3832 (Fax) (417) 416-1772 (Línea de emergencia)
Servicios ofrecidos: Refugio, crisis por violación sexual, asesoramiento, recomendaciones, servicios para niños, educación comunitario, defensa legal y ante el tribunal, grupos de apoyo, guardería infantil, oficina de alcance comunitario, grupos para personas que golpean
Condados a los que sirven: Los condados de Barry, Barton, Dade, Jasper, Lawrence, McDonald y Newton
MOSS HOUSE-COUNCIL ON FAMILY IN CRISIS [CASA MOSS-ASAMBLEA PARA FAMILIAS EN CRISIS] Martha Sander Julie Leonard 415 N. Main Nevada, MO 64772 (417) 667-7171 (Oficina) (800) 398-4271 (Línea de emergencia)
Servicios ofrecidos: Refugio, recomendaciones, defensa legal y ante el tribunal, asesoramiento, educación comunitaria, servicios para niños, grupos de apoyo, educación, oficina de alcance comunitario
Condados a los que sirven: Los condados de Barton, Bates, Cedar, Dade, St. Clair y Vernon
WOMEN'S CRISIS CENTER OF TANEY COUNTY [CENTRO DE CRISIS PARA MUJERES DEL CONDADO DE TANEY] Sandra Patton P.O. Box 282 Branson, MO 65615 (417) 335-5181 (Oficina) (417) 335-3197 (Línea de emergencia)
Servicios ofrecidos: Casas de protección, recomendaciones, grupos de apoyo, defensa, asesoramiento, oficina de alcance comunitario, transporte
Condados a los que sirven: El condado de Taney
MARY SHAW BUTLER SHELTER FOR HICKORY COUNTY [REFUGIO MARY SHAW BUTLER PARA EL CONDADO DE HICKORY] Patty Koehler Brad Coates P.O. Box 402 Hermitage, MO 65668 (417) 745-2146 (Oficina) (417) 745-2267 )Fax)
Servicios ofrecidos: Casas de protección, defensa legal y ante el tribunal, grupos de apoyo
Condados a los que sirven: El condado de Hickory, el sur de Benton, el este de St. Clair, el norte de Pok y el oeste de Dallas
Servicios relacionados
LAKES COUNTRY REHABILITATION CENTER [CENTRO DE REHABILITACION DE LA CAMPIÑA DE LAKES] Roberta Routh 2626 W. College Rd. Springfield, MO 65802 (417) 862-1753 (Oficina) (417) 864-5621 (Fax)
Servicios ofrecidos: Asesoramiento para el abuso de alcohol y drogas en toda la extensión del estado
Organizándose para prestar servicios
NEIGHBORS AGAINST VIOLENT BEHAVIOR [VECINOS CONTRA EL COMPORTAMIENTO VIOLENTO] Donna K. Brengle 101 W. Church, Apt. B Ozark, MO 65721 (417) 581-7392
Servicios ofrecidos: Organización de programas educativos para escuelas
Reconocemos con mucho agradecimiento a la División de Abogados Jóvenes de la Asociación de abogados de Carolina del Norte que con tanta amabilidad han permitido que dupliquemos su guía. La sección de Abogados Jóvenes de la Asociación de abogados de Missouri invita y aprueba la reproducción y distribución de esta guía por cualquier persona u organización. Háganlo con toda libertad.
|
|
|
|
|
|